Страница:
158 из 185
– И что?
– Берт, может быть, нам лучше покончить с этим? Давайте считать то, что случилось сегодня вечером, за дурной знак и оставим все как есть, ладно?
– Нет.
– Берт…
– Нет. Я приеду за вами к обеду, хорошо?
Тишина.
– Клер?
– Ну хорошо. Ладно, – сказала она. – В обед.
– Я потом вам все объясню… у меня кое-какие неприятности…
– Все в порядке.
– В обед?
– Да.
– Клер?
– Да?
– Доброй ночи, Клер.
– Доброй ночи, Берт.
– Простите, что я вас разбудил.
– Все в порядке. Я и так только вздремнула.
– Тогда доброй ночи, Клер.
Доброй ночи, Берт.
Он хотел сказать ещё что-то, но услышал щелчок положенной трубки. Вздохнул и вышел из телефонной будки. Зашел в ресторанчик, где заказал тушеное мясо с грибами, лук фри по-французски, печеную картошку, большую порцию салата с рокфором и стакан молока. Потом заказал ещё три стакана молока, десерт и шоколадный крем.
По дороге домой он купил конфет.
Глава 15
Один из любимых штампов популярной литературы – сцены, где романтически настроенные официанты обслуживают влюбленные парочки с жаждущими глазами. Официант склонился над столом, предлагает деликатесы (“Для дамы, конечно, фазана в винном желе?”), и при этом подмигивает или потирает руки, а в груди его учащенно бьется романтическое сердце.
Берт Клинг и юношей, и зрелым мужчиной был в этом городе во многих ресторанах, с многими молодыми дамами – это были девушки самых разных типов, от невзрачных до самых очаровательных.
|< Пред. 156 157 158 159 160 След. >|