Страница:
138 из 244
— Пошел отсюда, маленький чертенок, — недовольно сказал Биррел.
— Нет, Том голоден, — запротестовала жена. — И потом, он спас нам жизнь. Ведь это он предупредил о засаде в кустах, разве не так?
Биррел кивнул и бросил на ступеньку остаток бутерброда. Лиллин оказалась более щедрой, угостив Тома жирным куском окорока. С довольным видом кот принялся за трапезу, но внезапно насторожился и смешно зашевелил ушами.
Чуть позже со стороны дороги послышался шум автомобиля. Кто-то ехал к старой ферме.
— Это техник? — спросила Лиллин, но Биррел в сомнении покачал головой.
— Нет, мои люди не могли приехать так быстро. Пойду посмотрю…
Засунув руку в карман, где лежал шокер, он неторопливо стал спускаться по лестнице, переступив через поглощенного едой кота.
Глава 13
Автомобиль остановился посреди лужайки, из него вышел незнакомый мужчина крепкого телосложения. Биррел снял шокер с предохранителя и медленно стал вынимать его из кармана. Но затем из машины не без труда выбралась полная женщина, и Биррел вздохнул с облегчением. Этот мужчина с грубо скроенным лицом и добродушным взглядом был ему знаком. Они пили вместе в баре вчера вечером. Как же его звали? Винтон? Нет — Винсон. Фермер, живущий где-то по соседству.
— Кто это? — тихо спросила Лиллин, подойдя к мужу.
Биррел успокаивающе улыбнулся.
— Наши соседи-фермеры. Иди, встреть их, а я скоро вернусь.
|< Пред. 136 137 138 139 140 След. >|