Страница:
7 из 15
— Как там?
— За вас беспокоятся. Как в воду канули.
Альвад ткнул пальцем в пустую кружку:
— Вот куда мы канули.
Тут возник разъяренный Руальд, схватил Альвада за ус, приподнял:
— Как насчет жареного барашка?
— Будет ба-барашек.
— Оставь его, — сказал Чел.
Альвад вытащил из-за пояса грязную тряпицу, протянул Руальду. Тот развернул и присвистнул от удивления:
— Зубы дракона!
В засаленных складках блестели звенья толстой золотой цепи диковинной работы — предмет вожделения богатых женщин того времени, известный под названием «зубы дракона».
— Больше у тебя ничего нет? — упавшим голосом спросил Руальд.
— А что — не хватит на ба-барашка?
— Я ошибся, Чел, — рассматривая цепь, сказал Руальд. — Это не Острый Локоть, а Круглый Болван…
Локоть Альвада дернулся, но Руальд успел отшатнуться:
— Ладно, не будем ссориться! Значит, ты отдаешь эту штуковину за барана, а бараном угощаешь меня? — Он сунул драгоценность себе в пазуху. — Считай, что баран у меня в брюхе. Спасибо за угощение…
В это время по трактиру пронесся ропот:
— Железнобокий!…
Услышав это, Руальд тут же вернул сверток Альваду:
— Все же свои зубы мне дороже, чем «зубы дракона».
Альвад повертел тряпицу в ладони и бросил ее на стол рядом с пустым кошельком Чела.
|< Пред. 5 6 7 8 9 След. >|