Страница:
28 из 288
— Я и вправду видел луны Юпитера и горы на нашей собственной луне, — пробормотал он. — Как это странно…
— Вы не знали этого до сих пор? — спросил Шелгрейв.
— Я слышал об этом, конечно, — ответил Руперт. — Но у меня редко выпадало время подумать о подобных вещах, если не считать трех лет в Линце, когда я был в плену; да и тогда я слишком был занят другим. Да я и не видел телескопов такой силы. Я многое могу вам простить, сэр Мэлэчи, за то, что вы открыли передо мной небеса.
Он окинул взглядом небо и землю. Луна была уже в последней четверти, ее свет приглушал звезды, но планеты были неплохо видны. Серебристые лучи ложились на лужайки, далекие поля и холмы, подчеркивали черные купы деревьев; река в их свете казалась лентой живого серебра. Зато фонарь, висевший над входом в большой сарай, потускнел.
На крыше башни и на парапете находилось множество разнообразных инструментов. А неподалеку от телескопа, в тени, смутно поблескивали каски и кирасы стражей, той четверки, что охраняла пленника в ночное время. Можно было не сомневаться — солдаты весьма не одобряют астрономические забавы.
Тихая, теплая ночь пахла зеленью. Внизу стрекотали цикады.
Руперт, положив руки на влажные от росы камни парапета, взглянул вверх и медленно продолжил:
— Теперь я и в самом деле могу представить, как мы поднимемся на борт корабля, способного долететь до Солнца.
Шелгрейв нахмурился, хотя этого и нельзя было увидеть, поскольку широкие поля шляпы закрывали его лицо.
|< Пред. 26 27 28 29 30 След. >|