Чары кинжала (Дэверри - 1)   ::   Керр Катарина

Страница: 560 из 567

Ему, а вернее - ей, повезло меньше, книги этого автора никогда не выходили на русском языке. По какому-то удивительному "недосмотру" полуподпольных переводчиков фантастики конца 80-х, этот автор не тиражировался даже в "самиздате", благодаря которому наш читатель в свое время смог познакомиться с Роджером Желязны, Андре Нортон, Полом Андерсоном, Хуанитой (или как тогда удивительно ее транслитерировали, путая испанские и английские буквы - Джуанитой) Коулсон или Сэмюэлем Дилэни.

Имя этого автора - Катарина Керр.

В США и Великобритании книги Катрины Керр весьма популярны, их читают, обсуждают в Интернете, создают фэн-сайты. Поэтому всем любителям фэнтези, читающим на английском, это имя хорошо известно. И оттого нет-нет, да и мелькнет в отечественных сетевых форумах восклицание-вопрос: когда же наконец у нас переведут Керр? И этот интерес объясним - сериал Катарины Керр "Дэверри", возможно, один из последних крупных фэнтезийных циклов 80-90-х годов, обойденных вниманием русских издателей.

Катарина Керр родилась в 1944 году в штате Огайо в семье британских переселенцев, которые считали себя в гораздо большей степени "англичанами в изгнании, нежели американцами". Это наложило отпечаток на воспитание юной Катарины.

Все книги, которые ей приходилось читать в детстве, были исключительно творениями английских писателей. В дальнейшем жизнь: Катарина не на шутку увлеклась европейской культурой, историей и мифологией. Именно такой и станет основа ее будущих сериалов.

|< Пред. 558 559 560 561 562 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]