Страница:
230 из 416
Кроме того, появились титры, которые Лена не успела прочитать, но поняла,что они представляют главных героев, а также поясняют, о чем они ведут беседу.
Как-то разом Лена поняла, что фильм будет немой, хотя и с музыкой.
Из титров, возникающих поверх изображения в нижней части кадра, Лена поняла пока, что речь пойдет о приключениях вот этого известного охотника и собирателя древностей с бородкой клинышком. Охотника звали Теренс Челленджер. Его даму и «боевую подругу» Эллис Гамб. А напарника и его даму соответственно Гортон Айронс и Памелла Роуперт. Имена как имена, не хуже и не лучше других.
Четверо искателей приключений отправлялись куда-то на восток, искать какую-то штуковину, именуемую «халт». И в поисках им предстояло иметь дело с некими «умельцами». Последнее, как поняла Лена, было названием какого-то племени, обитающего на обширнейших равнинах.
Еще было написано, что фильм снят по книге некоего Криса Асбурга Джума.
Вскоре Лена приноровилась и смотреть, и читать титры. Но для удобства стала переводить их на русский. Но только голосом одного переводчика «с прищепкой на носу», в переводе которого смотрела «Одинокого волка» с Чаком Норрисом.
– Подушай, Теренс, как бы добедемся до этих убельцев? – озвучивала она. – Элементадно, Гортод! Мы прикупим по лошадке! Сядем берхом и побчибся вберед и вберед!
Остин поглядывал на нее с опаской. Очевидно, такого способа просмотра фильмов он еще не знал.
|< Пред. 228 229 230 231 232 След. >|