Страница:
6 из 20
Кусочек за кусочком они разделают его тело на части и сложат на полки. Он никогда в жизни не видел банк органов, но зато у его дяди была когда-то собственная мясная лавка.
— Эй! — вдруг заорал он.
Глаза сопляка посмотрели на него — единственный движущийся орган его тела. Старик смело обернулся и поглядел на Лью через плечо. Охранник в конце длинного холла оторвался на секунду от книжки, потом снова опустил глаза.
Страх гнездился у Лью в животе, пульсировал у него под кадыком.
— Как ты можешь это терпеть?
Глаза Берии опустились и уставились в пол. Старик переспросил непонимающе:
— Терпеть что?
— Ты что, не знаешь, что они собираются сделать с нами?
— Только не со мной. Меня не будут разбирать на части, как свиную тушу,
— улыбнулся старик.
В следующий момент Лью уже прижимался к толстым металлическим прутьям, оклеенным силиконовыми подушечками.
— А почему тебя не будут?
Старик объяснил очень тихим голосом:
— Потому что там, где была моя правая берцовая кость, у меня заложена взрывчатка. Я просто взорвусь. И они так и не смогут попользоваться тем, что успеют с меня содрать.
Надежда, замаячившая было при словах старика, тут же угасла, оставив горький привкус.
|< Пред. 4 5 6 7 8 След. >|