Страница:
106 из 382
Мы должны разорвать этот порочный круг событий, которые тянут нас на дно. Ты единственная, кто в силах спасти семью.
— Семья выживет, тётя Вилли. Никто с голоду не умирает. Тебе и дядюшке Стенли, кажется, хватает ежегодной ренты, которую вам оставил Великий Дядюшка Ричмонд. Кузина Мэрибет сводит концы с концами благодаря прибыли от магазина. Лео скоро получит высшее образование, и я уверена, что ему предложат работу научного сотрудника в университете. Мы все справились.
— Есть разница между простым выживанием и тем, чтобы занять принадлежащее тебе по праву положение в обществе, — парировала Вильгельмина. — Кстати, о Лео. Ты на него плохо повлияла, Цинния. Ты не развила у него интерес к бизнесу.
— Лео рождён для научных исследований, а не для делового мира. — Это был старый аргумент, который уже порядком надоел Циннии, но ее тетя никак не желала сдаваться.
Вильгельмина бросила на неё тот самый взгляд, которому надлежало вселять твёрдость в характеры тех бедолаг, которые, по мнению тёти, были лишёны этого качества.
— Иногда события требуют, чтобы кто-то принес себя жертву на благо семьи. Я уверена, ты знаешь, что я имею в виду.
— Действительно, я знаю. — Цинния расплылась в улыбке. — Тебе будет приятно узнать, что перед самым твоим приходом звонил Дункан Латтрелл. Он пригласил меня сегодня вечером на ужин.
— Мистер Латтрелл звонил? — Вильгельмина выглядела так, словно едва могла в это поверить.
|< Пред. 104 105 106 107 108 След. >|