Цирк доктора Лао   ::   Финней Джек

Страница: 125 из 127

Преподавал историю в мужской школе на Юге. Женился на мисс Каталин Деверо. В сорок лет стал деканом отделения. Всю жизнь не мог забыть цирк доктора Лао.

Маленький мальчик, убитый пулей из маузера – паренек по имени Да Го. Смеялся бы вместе со всеми зеваками, если бы не оказался в положении того, над кем смеются.



Животные:



Полярный медведь, обезьяны, гиена, соноранский гризли, козлы-гермафродиты, жеребец пони, лошади, золотой осел, ослица ящерица-ядозуй, зверь Апокалипсиса, игуаны, лисицы, барсуки, наутилусы, акулы, черепахи, ракообразные, тараканы, львы, тигры, змеи, крысы, мыши, лягушки и т. д.

Гончая живых изгородей – мечта.

Самка Морского змея – она знала, чего он хотел, когда увидела его среди волн.

Сфинкс – символ Африки.

Гиппопотам – должно быть, Господь любил безобразных животных, если создал их так много.

Химера – описана у Рабле, Флобера и Финнея.

Русалка – описана в тексте.

Сатир – описан в тексте.

Птица Pyx – на самом деле, она не такая большая, какой показалась Синбаду, но достаточно велика, чтобы сделать, то, что, по его словам, сделала.

Единорог – декоративное устройство на горчичнице.

Медуза – такая же фригидная, как и каменные фигуры, в которых она превращала мужчин.



Боги и богини:



Йоттл – всемогущий, всезнающий, вездесущий кусок бронзы.

Домашние Лары – домовые.

Пан – один из Олимпийских богов. В его свите были лемуры, Вакхи, менады, фавны и сильвины.

|< Пред. 123 124 125 126 127 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]