Страница:
36 из 89
— Скалы, — пояснил Томпсон, которому не нужен был бинокль, — белые скалы. Там наверняка пещеры, вымытые водой, и все такое.
Скалы возвышались над водой и отражались в ней, вода вымыла в них причудливые проемы, ветер вырезал в скалах рельефы, драконы и горгульи проступали и тут же расплывались, теряясь в мешанине выступов и впадин.
— Мы можем бродить по берегу хоть год, — Томпсон пожал плечами, — разве только… эта тварь знает, где это место, верно?
— Если его спросить, — задумчиво проговорил Аттертон, — заставить заговорить. Спросите его, Арчи.
— Он говорит, только когда хочет, — виновато сказал молодой человек. — Очень редко.
— Где? — Аттертон повысил голос, повелительно глядя на скрытую под тканью выпуклость на груди юноши, — где?
Они замолчали. Ветер свистел в песке, крохотные волны с шорохом набегали на берег, лениво перекатывая пучки гнилой травы.
Аттертон стиснул челюсти так, что под кожей проступили очертания черепа. Взгляд его резал как нож.
— Надо спросить его напрямую, — сказал он тихо. — Напрямую.
Он сделал шаг по направлению к юноше, и вновь застыл в задумчивости.
— Не делайте этого, — сказал отец Игнасио.
Аттертон поглядел на него холодным бешенным взглядом.
— Даже не пробуй помешать мне, старик, — сказал он. Раскрытой ладонью он толкнул священника в плечо, и тот с размаху сел на песок, беспомощно ловя воздух раскрытым ртом.
— Томпсон!
Томпсон с готовностью обернулся.
|< Пред. 34 35 36 37 38 След. >|