Страница:
116 из 448
Единственное, что ему еще оставалось сделать – это протянуть руку и торжествующе выкликнуть:
– Вот она!
Человек носил неприметную одежду, которая не могла принадлежать ни одному из городских сословий. Она ничего не говорила о своем обладателе, но позволяла ему затеряться в толпе столь же эффективно, как негодяю на каторжной галере.
Однако сейчас неизвестный не собирался прятаться; он спешил через толпу и уже успел дважды получить зонтиком от одной старой кухарки.
Долбани его сейчас молнией архангел – он бы и то не заметил.
– Алиска становится популярной, – хмыкнула Франсуаз, наблюдая за незнакомцем. – Может, она заразила его сына венерической болезнью?
Алиса Шталь оставалась в таком же неведении относительно происходящего, как благостная старая дева об устройстве мужских половых органов.
Она подошла к нашему столику и только тогда подняла глаза.
Улыбка Алисы всегда была обворожительной – если кому-то нравится девушка в стиле «защити меня, любимый».
Упаси бог!
Обворожительная улыбка сползла с лица Алисы, как кожа с тела обмороженного.
Философическая девица встретилась глазами с демонессой.
Изучая алхимию, я столкнулся с тем общеизвестным фактом, что если смешать то, чего смешивать нельзя, могут произойти серьезные неприятности.
Но никакая алхимия не в состоянии вызвать такой взрыв, как два скрещенных женских взгляда.
Надо сказать, что Франсуаз давно простила Алису за то, что та имела бесстыдство быть моей старой знакомой. Демонесса не видела соперницы в поедательнице книжной пыли.
Иное дело Алиса.
|< Пред. 114 115 116 117 118 След. >|