Дахут, дочь короля   ::   Андерсон Пол Уильям

Страница: 510 из 527

И снова нам пришлось делать собственные выводы и строить предположения.

Лугназад: древняя ирландская форма «Лагнас-сэда».

К главе III



Редонец: человек из племени редонов, населявших восточную и центральную Британию.

Гейс (позднее гесс): табу, которое могло быть унаследовано, применимо к конкретному месту, или наложено одним человеком на другого. См. примечания к «Девяти королевам».

Руиртех: река Лиффи. В наши дни по ней уже не проходит северная граница Лейнстера, но по нашим предположениям, когда на этой территории располагалась Мида, так оно и было.

Оллам (или оллав): высочайший уровень мастерства в профессии, поэт.

Количество цветов: количество цветов в одежде зависело от положения в обществе. У короля их могло быть до семи. Различные обычаи и правила наподобие этого, что мы пытались показать, в общем-то, существовали в древней христианской Ирландии, и, несомненно, стали распространенными и в поздние языческие времена.

Морригу (или Морриган): великая богиня войны.

Ирикк или почетные дары: компенсация за преступление, выплачиваемая пострадавшей стороне. См. примечания к «Галльским ведьмам».

Трубы: конечно же, римские трубы сильно отличались от современных. В основном это были рог, туба и буччина.

События: бегство Эохайда, совершенное им убийство и сатира Лейдхенна входят в записанные легенды, хотя мы, естественно, собрали почти все детали.

|< Пред. 508 509 510 511 512 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]