Страница:
32 из 75
: «Высокая радость», но, в сущности, это можно было бы перевести просто как «Кайф». >сигарету. Подержал в руках мгновение, а потом решительно встряхнулся и, не закуривая, метнул ее в пруд.
Карпуша увесистой чешуйчатой молнией вознесся из воды, на лету жамкнул сигарету и с аккуратным плеском провалился обратно в расплавленное сверкание.
– Эк! – довольно крякнул Мокий Нилович, провожая любимца взглядом. – Молодца!
– А ведь это несправедливо, – вдруг проговорил Богдан.
– Что? – не понял Мокий Нилович.
– Я бы даже сказал, жестоко. Уж простите меня, Раби Нилыч, на резком слове.
– Да ты о чем, Богдан? – нахмурился сановник.
– О карпе. Мнится мне, его уж, как и вас, пора лечить от пристрастия к табаку. Наверное, табак и рыбе вреден.
Яркие, пухлые губы Ривы Мокиевны изумленно приоткрылись: редко кто брал на себя смелость делать замечания ее отцу.
– Каков! – одобрительно буркнул Мокий Нилович после короткой паузы. – Нет, каков, а, дочка! Яко благ и человеколюбец. Даже – рыболюбец!
Богдан поправил очки.
– Нет, ну правда, Мокий Нилович…
– Уж не знаю, какой ты на самом деле муж, – проговорил Раби Нилыч, – это Фирузе и Жанну спрашивать надо…
Лицо и даже шея Ривы в момент стали пунцовыми, словно в ее сторону плеснуло по ветру пламенем близкого костра, – и девушка в полном смущении отвернулась.
– Но вот что Великий Муж из тебя получится отменный – тут у меня сомнений нет. Ни малейших нет.
|< Пред. 30 31 32 33 34 След. >|