Страница:
177 из 518
Кстати, вы не знаете, что это такое?
— Может быть, хторранская разновидность наших муравьев? — предположил я. — Впрочем, спорить не стану. Мы ведь даже близко не подошли к пониманию их экологии. Помните аналогию доктора Зимф с головоломкой?
— Нет. Напомните, пожалуйста.
— Доктор Зимф считает, что пока мы только открыли коробку с головоломкой, но еще не вынимали и не разбирали ее. Мы даже не знаем, сколько в ней составных частей. Известно только, что их много и ни одна не укладывается в рамки наших представлений.
Я приник к бутылке с водой, поглядывая на кипящую массу насекомых.
— Мне не нравится такая аналогия, — заявила Лиз. — В ней слишком много «не знаю» и «не могу».
— Что верно, то верно, — согласился я.
Она надела наушники и включила передатчик.
— Окленд?
— Вас слушают, — ответило радио.
— Говорит «Банши-6». Проверка связи. У нас без изменений, разве что насекомые подбираются все ближе.
— Вас понял, полковник.
— Можете хоть приблизительно сказать, когда нас вытащат отсюда?
— Нет. Виноват, полковник. По данным спутника, над всем районом попрежнему стоит дымка. Единственное, что мы можем сделать, — вызвать дирижабль из Портленда.
— Звучит не слишком вдохновляюще, согласитесь.
— Хотите ждать еше неделю? Лиз закатила глаза.
— Ладно, давайте дирижабль.
— О, есть хорошие новости. — Да?
— Состояние вашего пациента устойчивое.
— Замечательно, только вы от меня что-то скрываете.
— Не понял.
— «Устойчивое» можно понимать по-разному.
|< Пред. 175 176 177 178 179 След. >|