Дни кракена (Главы из неоконченной повести) :: Стругацкий Аркадий
Страница:
18 из 19
Русскому литературоведению японская литература известна плохо, а Банъютэй и вообще неизвестен. Понести рукопись Шкловскому и попросить: "Прочитайте, пожалуйста, и дайте свое авторитетное заключение. Писатель этот не бог весть что, в японском литературоведении о нем ничего не говорится, но мне кажется..." и так далее. Это был бы интересный опыт. Не станет же Шкловский наводить справки...
Я отхлебнул кофе и вернулся к переводу. Всего в этот вечер я перевел пять страниц и лег спать в половине третьего.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Я прождал всего минут пять, поэтому понял, что нужен Кларе по важному делу. Она была в белом платье и белых босоножках, свежая, словно только что из нарзанной ванны, стремительная, как мальчишка. Она подошла, улыбаясь, протянула ладонью вниз левую руку в белой ажурной перчатке и сказала:
-- Доброе утро, милый.
-- Здравствуй, дорогая, -- сказал я.
-- Очень мило, что ты пришел.
-- Напротив, очень мило, что ты пожелала встретиться.
-- Нет, правда, я очень рада тебя видеть.
-- Я тоже в восторге.
-- Ты неважно выглядишь, милый. Дела замучили?
-- Да. Пропасть дел.
-- Но ты же знаешь, тебе нельзя утомляться.
-- Что поделаешь... Зато ты выглядишь прекрасно.
-- Нет, серьезно. Тебе не следует перегружать себя работой. Особенно в такую жару.
Я всегда ненавидел этот small talk, но Кларе он был необходим. В старое доброе время она как-то призналась мне, что для нее это нечто вроде разведки боем. Она-то, наверное, не помнила, что сказала мне об этом.
|< Пред. 15 16 17 18 19 След. >|