Дочь   ::   Фармер Филип Жозе

Страница: 10 из 25



Но перед тем, как навсегда покинуть ее панцирь, она предупредила: "Берегитесь олквея".

Мои сестры пропустили это мимо ушей, но на меня ее слова произвели впечатления. Отец нам рассказывал об этом звере и его ужасных повадках. Он так часто и подробно говорил о нем, что мы даже перестали называть зверя на свой привычный марен, а стали называть его, как Отец. Это произошло после того, как Отец упрекнул Мать, что та слишком часто пугает нас тем зверем, когда мы плохо себя ведем.

--Не кричи "Волк, волк!"

И он поведал мне, откуда произошла эта загадочная фраза, которая, как выяснилось, означала "не поднимай ложную тревогу". Рассказал он, конечно, не азбуке орземей, потому что стоило Матери только подумать, что он принялся плести какие-нибудь свои небылицы, она отшлепала бы его щупальцами. Одна лишь мысль о небылицах так взбудораживала ее внутренний мирок, что она потом долго не могла собраться с мыслями.

Сама я имела не очень четкое представление, что такое небылица, но мне нравились его истории. И я, как другие девственницы и сама Мать, стала называть зверя-убийцу "олквеем".

Во всяком случае, когда я просигналила "До передачи, Мать", я почувствовала, как меня обвили странно жесткие подвижно-щупальцы Отца и что-то мокрое и теплое стало капать с него на меня. Я услышала его сигналы: "Удачи тебе, Головастик. Пошли мне как-нибудь весточку по общему каналу связи. И никогда не забывай о том, что я тебе говорил -- как справиться с олквеем".

|< Пред. 8 9 10 11 12 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]