Страница:
218 из 280
– Во-первых, у нас слабая охрана, да и та недостаточно бдительна…
Вокруг лагеря были выставлены часовые, однако они больше интересовались действиями поваров, колдовавших над котлами, нежели охраной. Муталли передернул плечами.
– Нам здесь ничего не угрожает.
– В этом и состоит наша ошибка. Надо бы удвоить охрану и заставить часовых глядеть в оба.
Его голос звучал спокойно, но непреклонно. Гигант посмотрел на него и согласно кивнул. По его сигналу к ним подбежал еще один африканец.
– Заки! Удвой охрану, и пускай не зевают!
Абониту умело повел свой рассказ. Начал он с того, что их отставание от эскадры было вызвано неспособностью экипажей остальных судов следить за арьергардом. События на Гернси получили то освещение, о котором Абониту договорился с Эндрю: он поведал слушателям, что их захватили в качестве заложников и что ночью им удалось бежать и пробраться на судно. Получалось, что львиная доля успеха объясняется его, Абониту, доблестью. Команда слушала, затаив дыхание, время от времени взрываясь одобрительными воплями. Эндрю подметил, что версия встречается с не меньшим энтузиазмом членами их собственного экипажа. Под конец рассказчика ждали воодушевленные аплодисменты.
– Славно! – одобрил Муталли. – Пока нам везет. Все идет отлично.
– Везло, – поправил его Абониту. – В следующий раз может и не повезти.
– Стоит стать везунчиком, как дальше все идет как по маслу.
– Кое-что все же надо предпринять. – Абониту слегка повысил голос, и шум голосов вокруг разом утих. Все прислушались. – Иначе удача отвернется от нас.
|< Пред. 216 217 218 219 220 След. >|