Страница:
47 из 60
Он вернулся через пять минут, принеся вино на небольшом серебряном подносе. Видимо, ни одна из служанок не захотела войти в комнату с трупом хозяина.
Красное вино прочистило мне глотку от книжной пыли. Ни один том из тех, которые лежали поверх других, не подходил на роль пропавшей книги. В них не шла речь о магии вовсе. Нет сомнений, что исчезла (если исчезла) именно чародейская книга.
Я встал так, что бы загородить труп Карла от взора Лингуда.
– Скажите, дражайший, это была личная библиотека графа, или сюда приходил кто-то другой и тоже пользовался ею? – спросил я.
Большинство томов имело подпись с именем хозяина.
– Насколько я знаю, никто больше не пользовался, – ответил мажордом.
– Хорошо. – Вино было восхитительным. Я глотал его понемногу, чтобы распробовать. – Скажите, где вы были с полудня до двадцати минут первого?
– Я? У себя в комнате. Писал письмо своему сыну, который служит в Пятом пехотном полку Утранга.
– Кто может подтвердить это?
– Я был один. Я живу в комнате без соседа.
– Почему ж так?
– Раньше у нас работал другой истопник, Ланг Сэрк. Он и был моим соседом. Но три года назад он попал под едущую карету, когда был пьян, и погиб.
– А эльф Фонквэ? – спросил я.
– Он не живет в доме, ему тут не очень нравится, по-моему, – ответил мажордом и пожал плечами.
– А Фонквэ был здесь до гибели Сэрка?
– Нет. Мы его наняли уже потом.
– И что вы можете о нем сказать? Об эльфе.
|< Пред. 45 46 47 48 49 След. >|