Страница:
44 из 523
Розы свивались над ней в прихотливые арки, свисаливокруг — от нее всегда пахло так же, как от них.
— Райл, он собирается победить призрак, — сказала она, когда почти наступила ночь. — Вот что на самом деле для него дракон.
Я пожал плечами и объяснил:
— Что бы ни собирался делать Тарран, это его дело. Мое дело — охранять его в дороге, оказать помощь, какую он пожелает, и вернуться домой богатым человеком.
— Райл, ты не боишься встретиться со своим собственным призраком, там, в подгорном мраке?
По моей спине пробежал холодок — странный ветерок жаркой летней ночью, но я улыбнулся, как будто она пошутила, и сказал:
— Никогда в жизни не встречал призраков, Цинара. И не думаю, что встречу сейчас.
Я подошел и поцеловал ее в щеку — кожа была такой же нежной, как лепестки ее любимых роз, — и пожелал спокойной ночи.
Она взяла мои руки в свои и пожелала удачи.
Утром, когда мы с Тарраном подошли к переправе через Белую Стремнину, Реата удила рыбу на берегу, распустив отливающие золотом волосы, подобрав и подвязав юбки, чтобы не мешали. Розовый свет зари освещал ее ноги, и, побежав звать своего отца, паромщика, она подняла за собой струю мелких, как алмазы, брызг.
Она следила за мной взглядом, пока мы переправлялись через реку, зная, что я знаю об этом. На дальнем берегу я обернулся, и Реата подняла руку, чтобы помахать мне.
— Подруга? — спросил Тарран.
— Да, — сквозь зубы ответил я.
— А… — Он понимающе покачал головой. — Слишком плохо.
|< Пред. 42 43 44 45 46 След. >|