Джентельмен с Медвежьей речки (пер. А.Циммерман) :: Говард Роберт
Страница:
90 из 352
Так что почта доставила их владельцу на следующий день после твоего отъезда.
Некоторые утверждают, что это ревность придала мне силы приподняться на носилках и хорошенько въехать Джиму Брэкстону в нижнюю челюсть. Не могу с этим согласиться. Я не способен на подобные выходки. Здесь дело в семейных традициях. Я ведь не мог в ту минуту достать дядюшку Гарфильда, а мне срочно требовался хоть кто–нибудь, чтобы излить на него свои чувства. Так что Джим Брэкстон подвернулся как нельзя кстати.
Глава 5. Джентльмен с Медвежьей речки
– Слушай… ты… – моя сестрица Очита, сдвинув брови, ткнула меня в грудь пальцем. – За такое обращение с Глорией Макгроу тебя давно следовало бы пристрелить!
– Никогда не произноси при мне этого имени, – с горечью ответил я. – Слышать о ней не хочу. А с чего это ты взяла, что меня надо пристрелить?
Тут Очита и говорит:
– Когда тебя принесли домой – всего, точно пропущенного через мельничные жернова,– Глория, едва услышав о тебе, примчалась быстрее ветра. Но стоило ей показаться в дверях, как что ты сделал?
– Да ничего особенного, думаю. А что такое?
– Ты отвернул башку к стене и сказал… сказал: «Уберите отсюда эту женщину – она будет смеяться над моими ранами.»
– А разве не так? – в свою очередь накинулся я на сестру.
– Не так! – с не меньшим пылом ответила она. – Услышав твои слова, Глория побледнела и, не сказав ни слова, с гордо поднятой головой ушла. С тех пор она здесь больше не показывалась.
|< Пред. 88 89 90 91 92 След. >|