Джентельмен с Медвежьей речки (пер. А.Циммерман) :: Говард Роберт
Страница:
96 из 352
Мы никак не могли, решить: или этот песок положили туда недавно, либо его оставил там много лет назад какой-нибудь старатель, с которого давно уже сняли скальп и которому, получается, золото уже вроде как бы и ни к чему. В конце концов решили, что оставим золото в дупле еще на месяц, и, если за ним никто не явится, тогда уж точно станет ясно, что владелец мертв, и мы со спокойной душой его поделим. Так вот. Прошлым вечером я вдруг забеспокоился: что, если кто-нибудь, не такой честный, как я, возьмет да и свистнет нашу находку? Поэтому я решил, что как только рассветет, наведаюсь к старому дубу и проверю, на месте ли золотишко.
Эрат прервал его презрительным хохотом. Джоэл обжег противника пылающим взором и продолжал:
– Так вот. Не успел я доехать до дуба, как эта водяная крыса послала в меня из кустов здоровенную пулю.
– Врешь ты все! - завопил Эрат. - Я в то время заходил совсем с другой стороны.
– …и заметь, Брекенридж, – в безоружного, – с достоинством закончил свое повествование Джоэл. – Смекнув, что этот койот хотел убить меня, чтобы одному завладеть находкой, я тут же развернул лошадь и поскакал домой за оружием. А через некоторое время оглядываюсь и вижу, как этот скунсов сын вприпрыжку бежит за мной через кусты.
У Эрата в уголках рта выступила пена.
– Я и не думал за тобой гнаться! – набычившись, взревел он. – Я тоже бежал домой за ружьем!
– Теперь рассказывай ты, Эрат, – приказал я.
– Этой ночью мне приснилось, будто кто-то стянул наше золото, – угрюмо начал тот, – и я пошел проверить, на месте ли оно. Но не успел подойти к дереву, как этот подлый убийца начал палить в меня из винчестера.
|< Пред. 94 95 96 97 98 След. >|