Джентельмен с Медвежьей речки (пер. А.Циммерман)   ::   Говард Роберт

Страница: 99 из 352

Поэтому он тут же крутанул головой, а я, не мешкая, выхватил из кобуры кольт, первым же выстрелом выбил ружье у него из рук и, спрыгнув наземлю, наступил на дуло ногой. В ответ дядюшка вытащил из-за голенища устрашающих размеров нож. Пришлось мне выбить и нож, после чего я ухватил дядюшку Гримза за плечи, и как следует взболтал содержимое его головы. Когда я разжал пальцы, тот, загребая ногами, описал по траве несколько кругов и повалился на землю, бормоча несвязные ругательства.

– Вы что, с ума все здесь посходили? – воскликнул я. – Неужели человек не может заглянуть в дупло дерева без того, чтобы тут же не заработать пулю?

– Ты полез за моим золотом! - брызжа слюной, проскулил дядюшка Гримз.

– Так оно, значит, твое? Ну, знаешь ли, дупло – это тебе не банк.

– Сам знаю, – проворчал он, вычесывая пятерней из бакенбардов соснoвыe иголки. – Сегодня утром – я частенько так делаю – прихожу я, значит, проведать свое золотишко и вижу - кто-то уже наложил на него лапу. Стал я, значит, соображать, что да как, и вдруг замечаю – к дереву подкрадывается Джоэл Гордон. Я дал предупредительный выстрел, и парень умчался задравши хвост. А через несколько минут заявляется Эрат Элкинс и тоже, с оглядочкой так, крадется между сосен. К тому времени я уже порядком рассвирепел и с удовольствием прошелся ему по усам добрым зарядом свинца. И вот, наконец, ты, чертов сын!

– Заткнись! – рыкнул я, – И не смей обвинять, будто я позарился на твое золото. Я просто, как и Джоэл с Эратом, хотел взглянуть, на месте ли оно. Будь они ворами, так стащили бы твое золотишко в тот же день, как нашли.

|< Пред. 97 98 99 100 101 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]