Джонни-Мнемоник   ::   Гибсон Уильям

Страница: 18 из 28



– Все в порядке, – сказала Молли, ее ладонь опустилась мнена плечо.

– Это всего лишь Пес. Эй, Пес.

В узком луче от ее фонаря он рассматривал нас своим единственным глазом, медленно высовывая длинный серый язык и облизывая огромные собачьи клыки. Я удивился, почему они называют трансплантацию челюстной ткани добермана примитивной технологией. Иммуноподавители на деревьях особено не растут.

– Молл. – Увеличенные зубы мешали его речи. Ручеек слюны стекал с его искривившейся нижней губы. – Услышал твое приближение. Давно. – Ему должно было быть пятнадцать, но клыки и яркая мозаика шрамов складывались с пустующей глазницей в абсолютно звериную маску. Требовалось время и художественный вкус, чтобы создать такое лицо, и, как сообщало мне его позерство, он за ним наслаждался жизнью. Он носил истлевшие джинсы – черные, покрытые глубоко въевшейся грязью и лоснящиеся на складках. Грудь ничем не прикрыта, ноги босы. Он изобразил что-то своим ртом, что должно было обозначать ухмылку. – Шел за вами следом.

Далеко внизу послышались крики разносчика воды.

– Прыгаешь по струнам, Пес? – Она направила свой фонарь в сторону, и я увидел тонкие канаты, привязанные к крючьям-болтам, тянущиеся к краю платформы и исчезающие за ним в темноте.

– Убери этот чертов свет!

Она щелчком отжала кнопку.

– Почему тот, кто вас преследует, идет без света?

– Он в нем не нуждается. Он – плохая новость, Пес.

|< Пред. 16 17 18 19 20 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]