Страница:
33 из 361
– Не та ли это Гриппски, которую зовут Аделаида и которую в некоторых джентльменских кругах, не будем уточнять, каких именно, до замужества звали Идка-вонючка? Хорошее прозвище, не так ли, господа? Вонючка Гриппски, она же Скунсиха!
– Я с ней не в таких отношениях, – сказал Серпино, – чтобы знать ее прошлое. Но зовут ее действительно Аделаида. Так на что ты намекаешь. Карел, и что за сим следует?
– Ничего особенного, – пожал плечами Кахиня. – Фред, будь другом, облегчи совесть, заткни свои нежные уши! Ну а теперь начнем взрослый разговор. Пусть Гард заглянет в свои давние календари, найдет там небольшой сюжет – и дело в шляпе!
– Прелестно, – сказал Гард с выражением. – Шантаж плюс использование служебного положения в личных целях, статья…
– В дружеских, проклятый законник и чистоплюй, в дружеских! – взревел Кахиня. – Господи, куда катится мир! Можно подумать, что люди вплетают в свои биографии интимные сюжетики для музеев святого зачатия непорочных криминалистов!
– Какие музеи? – вдруг сказал Шмерль. – Какие календари? При чем тут зачатие?! Профессор, объясни мне, что там за календари с сюжетами у комиссара?
– Шмерлюшко, дорогой мой. – Кахиня встал и обнял его за плечи. – От Аделаиды, которая «вонючка», зависит, сможет ли наш незабвенный Фред Честер занять место в редакции, которое даст ему возможность обеспечить относительно приличную жизнь своей любимой и тоже незабвенной Линде, а от нашего комиссара, в свою очередь, зависит…
– Тогда почему же он…
– Сукины дети, – выругался Гард. – И вы же меня еще осуждаете!
– Да, осуждаем, – веско проговорил Рольф Бейли.
|< Пред. 31 32 33 34 35 След. >|