Страница:
134 из 135
— У меня в детстве была такая же милая собачка, — сообщил он. — Молодец, Томми! Хороший мальчик!
Они вместе вышли в переднюю. Священник открыл дверь и ступил на крыльцо. Пол Куондт обнял жену за талию, и они снова подошли к картине. Лицо Райги Куондт с неправильными чертами дышало, однако, откровенной чувственностью и чарующей прелестью. Ее рожденный под несчастливой звездой муж Эдвард, жгучий брюнет, мог бы считаться красавцем, если бы не уродливый извилистый, как молния, шрам, пересекавший щеку до самого подбородка.
Морна и Гэбриел Кейс снова были вместе.
Оба священника в сопровождении собаки направлялись к причалу, куда скоро должен был подойти катер, уже отчаливший от противоположного берега. Пожилой священник подобрал палку и закинул в кусты.
— Вперед, Томми! — скомандовал он. — Неси! Пес с лаем бросился выполнять приказ. Веснушчатый иезуит глянул на небо.
— Тучи рассеялись. Похоже, денек будет неплохой.
Они подобрались к самой воде; шаги их глухим эхом отдавались от старых сухих досок.
— Я так рад, что вы смогли мне помочь, — заметил пожилой. — Вы ведь из Фордемского монастыря, не так ли?
— Да.
— И, конечно, знакомы с отцом Бирмингемом?
Крепыш покачал головой.
— Кстати, вам достаточно ясно объяснили, как сюда добраться. Надеюсь, вы без труда нашли деревню и пристань?
— Даже спрашивать не пришлось. Катер уже ждал.
— Прекрасно. И что вы обо всем этом думаете, юный Реджис? Не стесняйтесь, говорите.
|< Пред. 131 132 133 134 135 След. >|