Страница:
153 из 178
Он сдернул покрытый плесенью корабельный костюм, проверилконтроль; ткань потеплела.
— Вот капитан, теперь вы будете спать в тепле.
Покрытое шрамами лицо Генри исказила кривая улыбка. Он принялся срывать с себя гниющий мех.
Бартоломью взял с полки коробку, открыл ее.
— Они оставили нам кое-какие полезные вещицы! Господи, разве это не чудо — вымыться и избавиться от этих ужасных бакенбард?
Генри посмотрел в зеркало: из-под седых бровей на него смотрел один яркий глаз, вправленный в лицо из древней, покрытой шрамами, кожи. Прямые белые волосы падали на плечи. Сзади щелкал ножницами Бартоломью. Он поймал в зеркале взгляд капитана.
— Капитан, я не знаю — шрамы… Я хочу сказать, ваша борода, на мой взгляд, очень примечательная!
Губы Генри удивительно изогнулись. Он кивнул.
— Я только подстригу ее немного… — Бартоломью осторожно обрезал косматую гриву Генри, затем придал форму трехдюймовой бороде и принялся за собственные черные кудри.
Он коротко подстриг волосы, срезал бороду, затем намылил лицо и побрился старым лезвием.
— Так намного лучше, — он взглянул на себя в потрескавшееся зеркало.
— Я изменился, капитан. Не знаю, узнал бы я себя…
Генри наблюдал, как Лэрри натягивает корабельный костюм, застегивает змейку; он как влитой сидел на его массивной груди и крепких плечах.
— Одежда многое меняет, — сказал Лэрри. — Я вдруг вспомнил об удобствах, без которых мы обходились сто девяносто дней.
|< Пред. 151 152 153 154 155 След. >|