Страница:
46 из 178
Бартоломью подпрыгнул.
— Я… просто тренировался… — он снял пояс, бросил его в ящик. — Хотя должен признаться, что не могу вообразить себе ситуацию, в которой потребуется подобный навык.
— Она не заставит себя ждать, когда на тебя нападут какие-нибудь негодяи.
Бартоломью покраснел.
— Нужно же как-то развлекаться, чтобы убивать время.
— Если тебе нравится, называй это развлечением, только продолжай тренироваться. В ближайшем будущем от этого может зависеть твоя жизнь.
— Вы, несомненно, преувеличиваете опасность, капитан. Все эти разговоры о наемных убийцах и противниках были к месту на Алдорадо, когда вы расписывали трудности предприятия…
— Если ты вообразил, будто поход — это нечто вроде вылазки за яблоками, забудь об этом. Нам придется помериться силами с людьми, которые привыкли брать то, что хотят, а о последствиях думают позже — гораздо позже.
Лэрри нетерпеливо улыбнулся.
— Ну, может быть, в старые времена, век назад, беспринципные личности и совершали некоторые из зверств, о которых ходят слухи, но не сегодня. Сейчас другие времена. Правила, установленные Советом…
— Правила, установленные Советом, просто замечательные: разожгите костер, когда ваши дрова высохнут.
Генри устроился в люльке лицом к Бартоломью.
— Коразон — пережиток старой эры.
|< Пред. 44 45 46 47 48 След. >|