Страница:
1 из 483
---------------------------------------------
Вальтер Моэрс
Город Мечтающих Книг.
Роман из замонийской жизни Хильдегунста Мифореза.
Перевод с замонийского и иллюстрации Вальтера Моэрса.
Часть первая. Завещание Данцелота
В глубоких подземельях – стылых, тихих -
Где бродят тени по пустынным залам,
Где грезят о былой свободе книги -
О днях, когда деревьями их звали,
Где уголь стал алмазом, тьма -удачей,
Где болью переполнен сон за сном,
Вот там царит тот дух,
тот ужас мрачный,
Которого зовут Тень-Королем! [1]
Предостережение
Здесь начинается рассказ. В нем говорится о том, как ко мне попала «Кровавая книга» и как я обрел Орм. Эта история не для тонкокожих и слабонервных – им я советую сразу вернуть книгу на полку и уползти в отдел детской литературы. Кыш, кыш! Исчезните, плаксы и любители чая с ромашкой, тряпки и нытики! Здесь пойдет рассказ о том месте, где чтение еще остается истинным приключением! А слово «приключение» я понимаю на старый лад, по «Толковому словарю замонийского языка»: «Рискованное предприятие, в которое пускаются из задора или тяги к исследованию, с головокружительными поворотами событий, непредсказуемыми опасностями и зачастую фатальным исходом».
Да, я говорю о месте, где чтение может ввергнуть в безумие. Где книги способны ранить, отравить, да что там, даже убить.
|< 1 2 3 4 5 След. >|