Страница:
6 из 99
Пайпо постарался ответить как можно честнее, хотя важнее было быть более осторожным, чем честным.
- Если вы изучали нас так мало, а мы узнали о вас много, то почему же ты одинаково свободно говоришь на старке и португальском, когда я с трудом владею вашим языком?
- Мы знаем лишь поверхностно. - Рутер наклонился, описал ягодицами круг, и повернулся к Пайпо спиной. - Возвращайся к себе за ограду.
Пайпо сразу поднялся. Неподалеку Лайбо в окружении трех порквинхов пытался освоить плетение крыши из сухих веток мендоры. Он увидел Пайпо и уже через минуту был рядом с ним, готовый идти. Пайпо молча повел его; с тех пор как порквинхи обнаружили редкие способности к языкам, они никогда не обсуждали по дороге, что им удалось узнать за день.
Дорога к дому заняла полчаса. Дождь не на шутку разошелся, когда они вошли в калитку и пошли вдоль фасада к станции зенадоров. Зенадор? Взглянув на маленькую табличку, Пайпо задумался. На ней слово "зенолог" было написано на старке. Так именуюсь я, по крайней мере для других жителей Ста Миров. Но португальский титул "зенадор" оказался более легким при общении, поэтому в Луситании никто не использовал слово "зенолог", даже если разговор шел на старке. Так происходит изменение языков, подумал Пайпо. Если бы не было необходимости в ансибле, обеспечивающем мгновенную передачу информации во все точки Ста Миров, мы вряд ли бы могли сохранить общий язык. Межзвездные путешествия очень редки и медленны.
|< Пред. 4 5 6 7 8 След. >|