Страница:
180 из 232
Разве тебе непонятна ситуация? Он пытается раскрыть оба преступления. Мне кажется, что он ищет козла отпущения, чтобы спасти собственную шкуру. Если он обнаружит тебя тут, то вызовет полицию.
— Я сказал, что спущу его с лестницы.
— Не сомневаюсь в том, что ты можешь это сделать, любимый, но как только он окажется внизу, он немедленно передаст тебя в руки полиции.
Морейн важно кивнул.
— Весьма логично, — заплетающимся языком протянул он.
— Послушай, — воскликнула она, — спрячься в шкаф! А я попытаюсь помешать ему войти в номер.
Он приподнялся, раздумывая.
— Ради Бога! — выкрикнула она. — Хватит тянуть! Надо что-то срочно предпринять. Разве не видишь, в каком ты очутился положении?
— Но я считал, что он возлюбленный твоей сестры.
— Это так, однако он направляется сюда с целью что-нибудь выяснить относительно этих преступлений. Говорю тебе, что он уже в пути. Живей прячься в шкаф!
Сэм Морейн поднялся и, не сопротивляясь, дал запихнуть себя туда. При этом она бросила:
— Жди здесь, а я выйду в коридор и поговорю с Уиксом. Посмотрю, может, сумею от него отделаться.
Дорис Бендер подскочила к входной двери и едва успела ее открыть, как из коридора послышался настороженный голос Уикса:
— Привет, Дорри!
— Послушайте, Том, — поспешно отозвалась она, — мне надо поговорить с вами. — И она покинула комнату, прикрыв за собой дверь.
Сэм Морейн действовал бесшумно, с кошачьей грацией.
|< Пред. 178 179 180 181 182 След. >|