Страница:
28 из 232
— Как это понимать?
— Просто, почуяв выгоду для себя, набросились бы на других. Стоит кому-нибудь попасть в немилость, как от него отворачивается большинство его друзей.
Девушка с изумлением взглянула на него, словно углядела в этом замечании намек на себя. Тем не менее она быстро спохватилась и спросила:
— Вы будете принимать сегодня клиентов?
— Нет, — распорядился Морейн. — Нужно все сделать, чтобы ни с кем сегодня не встретиться. В офис, должно быть, набегут газетчики. Да и детективы тоже.
В глазах Натали Раис мелькнула тревога:
— Значит, надо ждать детективов?
— Это же очевидно.
Девушка, положив корреспонденцию и газеты на стол, опустилась в кресло.
— Прошу прощения, мистер Морейн, но я неважно себя чувствую.
— Может, дать вам воды? — вскочил он с места. Она молча наклонила голову.
Морейн открыл ящик стола.
— А если немного коньяку?
Чуть поколебавшись, она показала жестом, что не возражает.
— Пожалуй, и я приму чуток, — заявил Морейн, передавая ей рюмку. — Возможно, это поможет мне соснуть. Я прилягу здесь же, на диванчике, и немного отдохну. Если я и впрямь засну, то отбивайтесь от журналистов и детективов сами.
— Чем мне их порадовать?
— Чем угодно. Сообщите, что я уехал в Тимбукту, что удрал с замужней женщиной, что ограбил банк и улизнул с добычей, — одним словом, все, что взбредет в голову. В этих условиях не грех и присочинить. Мне же нужно побыть одному, отдохнуть и привести в порядок свои мысли.
|< Пред. 26 27 28 29 30 След. >|