Игра форов (другой перевод)   ::   Буджолд Лоис Макмастер

Страница: 35 из 88

Книжный диск - бетанский роман нравов, который графиня рекомендовала ему, - ничего не имел общего с Барраяром, военными маневрами, мутациями, политикой или погодой. Он даже не заметил, что задремал.

Майлз проснулся внезапно, моргая в густой темноте, позолоченной только слабым медно-красным светом от лампы обогревателя. Он чувствовал, что спал долго, однако прозрачные окошки палатки были черными как смоль. Непонятная паника схватила его за горло. Черт возьми, неважно, проспал он или нет, он не опоздает здесь на экзамен или куда еще. Он бросил взгляд на светящееся табло наручных часов.

Должен быть уже самый разгар дня.

Гибкие стены палатки прогнулись внутрь. От прежнего объема осталось меньше трети, и пол сморщился. Майлз ткнул пальцем в тонкий холодный пластик. Он медленно подался, как мягкое масло, и остался в таком вдавленном виде. Что еще за черт...?

В голове у него стучало, горло сжималось: воздух был спертый и влажный. Это было как... как утечка кислорода и избыток углекислого газа во время аварии в космосе. Но здесь? Головокружение, кажется, создало иллюзию наклонившегося пола...

Нет, пол действительно наклонен, понял он с изумлением, - втянут глубоко вниз с одной стороны и зажал ногу. Майлз выдернул ее из захвата. Борясь с паникой, вызванной углекислым газом, он снова лег, пытаясь дышать медленнее, а думать быстрее.

"Я под землей".

Всосанный чем-то вроде зыбучего песка. Зыбучей грязи. Неужели те два проклятых ублюдка в гараже подстроили ловушку? И он попался, шагнул прямо в капкан.

Впрочем, возможно, грязь не столь уж зыбучая.

|< Пред. 33 34 35 36 37 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]