Страница:
28 из 588
Заид вновьотпил из кубка, на сей раз сделав глоток побольше.
— Позвольте вас заверить, ваше величество, что вино в наших кубках — одно из лучших.
Маг был высок и худощав, лет на десять младше Криспа — в его черной бороде пробивались лишь первые седые волоски. Крисп помнил его еще тощим восторженным юношей, уже тогда полным таланта. И с годами этот талант не угас.
Вернулся Барсим, на сей раз с позолоченным подносом, на котором стояли две миски.
— Для начала каша с солеными анчоусами, ваше величество, высокочтимый господин.
Каша оказалась пшеничной, шелковисто-нежной и обильно сдобренной сливками.
Анчоусы добавляли ей пикантности. Крисп знал, что попроси он повара приготовить простую комковатую ячменную кашу, тот бы с отвращением уволился. Император, конечно, понимал, что такая каша, как и вино в его кубке, вкуснее обычной, но иногда тосковал по пище, на которой вырос.
Когда его миска наполовину опустела, он сказал Заиду:
— Я вызвал тебя сегодня, потому что получил из западных провинций сообщение о распространившейся там новой ереси. И весьма неприятной.
Он протянул магу письмо Таронития. Заид прочитал его, сосредоточенно нахмурив брови, потом поднял глаза на Криспа:
— Да, ваше величество, если словам святого отца можно полностью доверять, то эти фанасиоты и в самом деле весьма неприятные еретики.
|< Пред. 26 27 28 29 30 След. >|