Страница:
58 из 335
И кому какое дело, что Бен так и не предъявил к оплате чек, выписанный мною за привилегию отправиться на семейное сборище в его компании? И что на самом сборище мой будущий супруг то и дело нежно косился на меня, отчего Ванесса зеленела в тон кресс-салату на бутербродах? Сплетников Читтертон-Феллс ничто не остановит. А пока они будут трепать языками, что станет с моей уверенностью в преданной любви Бена? Не истреплется ли и она?
Я отряхнула руки от воды и пены. Стряхнуть бы с той же легкостью и уныние! Я твердила себе, что вероятность столкновения моего прошлого с настоящим ничтожна, и вдруг меня пронзила мысль, что последние двенадцать часов показали, какая неистребимая связь существует между тем, что было, и тем, что есть.
Сначала появилась Герта, посланная Джилл, с которой мы когда-то обитали в соседних квартирах. А теперь вот Ванесса почти стоит на пороге моего дома, кутаясь в норковое манто. Вытирая руки, я подумала, что, если этот тесный мир немного не расширится, станет опасно показываться в деревне: не ровен час, столкнусь на главной улице с миссис Швабухер, владелицей «Сопровождения». А уж миссис Швабухер, с ее розовыми волосами, нельзя не заметить. И кто не раскроет рот и не вытаращит глаза, когда она с проворством, удивительным для дамы ее возраста, бросится наперерез уличному движению, прижмет меня к боа из перьев розового фламинго и воскликнет: «Элли Хаскелл! Как я могла вас забыть! А как поживает тот симпатичный молодой человек, которого вы наняли на выходные, а потом женили на себе?»
По кухне пробежал холодок, проникший и в мою душу, но причина была вполне банальна: Герта с детьми вернулись из сада.
|< Пред. 56 57 58 59 60 След. >|