Источник магии   ::   Энтони Пирс

Страница: 331 из 490

[6] Некоторые из блюд были на вкус как кабачок, раздавленный лишь пару минут назад [слово squash имеет два значения: «кабачок» и «давить, расплющивать»], а другие напоминали жареную ляжку свиньи средней длины. На десерт подали замороженный глаз птицы-вопилки. Настоящий глазной вопль был редким деликатесом — таким же, как эта его желтая ароматизированная имитация. [7] — Однажды мне доводилось пробовать глаз смилка, — сказал Честер. — Но он не был таким вкусным. [8] — У тебя неплохие гурманские данные! — заметил Бьюрегард.

— О, нет! Глаза кентавра совсем безвкусны! — комично отмахнулся Честер.

— Ты излишне скромен, — улыбнулся демон. — Вопилки жирнее смилков. Поэтому их глаза, как ты убедился, гораздо ароматнее.

После ужина они перешли в кабинет Бьюрегарда, где весело горел ручной огненный дракончик.

— На ночлег мы вас устроим со всеми удобствами, — сказал демон. — Мы никоим образом не станем вмешиваться в ваши поиски. Однако...

— Ты что-то знаешь такое, чего не знаем мы! — с тревогой произнес Бинк.

— Природу демонов, — ответил Бьюрегард.

— Но мы ведь вовсе не собираемся причинять вам неудобства. Мы пойдем дальше...

— Будь терпеливее, Бинк.

Бьюрегард достал изящную маленькую бутылочку, произнес тайное слово и сделал магический шест. Пробка выскочила, выпустив пар, тот сконденсировался и... появился Добрый Волшебник Хамфри!

Потрясенный Бинк мог лишь спросить, где Кромби...

— В пузырьке, — коротко ответил Хамфри. — Тебе пошло бы на пользу, если бы ты поскорее научился обращаться с вещами.

— Но если Бьюрегард может тебя спасти...

|< Пред. 329 330 331 332 333 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]