Измена (Книга Слов - 2) :: Джонс Джулия
Страница:
634 из 676
- Но делал его не я. За лакус нам следует благодарить кочевников с Великих Равнин. - Тихоня занялся делом, развешивая травы для просушки и ставя горшки на огонь.
Джек зевнул. Снаружи все еще раздавались крики.
- Долго ли я пробыл...
- В трансе? - Тихоня толок в ступке кору. - Около часа. Ты целиком ушел в себя. Глаза были открыты, но ты ничего не видел перед собой. Ты похолодел и стал белым, как стена. Ты был не здесь. - Седой человек, которому еще рано было называться стариком, испытующе посмотрел на Джека.
Джек не знал, что можно ему говорить, а что нет. Кто он такой? Они приехали сюда еще вчера, но хозяин почти не говорил с гостем. Ему было не до разговоров: он врачевал раны, готовил лекарства, стряпал еду и разбирал свои травы. Молчание устраивало Джека, и он был благодарен Тихоне за то, что тот не пристает с вопросами. В прежние времена Джек доверился бы этому человеку безоговорочно - ведь Тихоня проявил к нему доброту. Но после пребывания у Роваса он усвоил, что видимость бывает обманчива и за улыбкой может таиться измена.
- Ты сказал, что свояк свояка видит издалека, - что это значит? спросил Джек. Усталость одолевала его.
Лакус угнездился в животе, замедляя ток крови и путая мысли. Джек боролся с ним вопреки совету Тихони.
- Я тоже колдун, как и ты.
Джек уже понял, что травник может говорить по-разному: напевно, на сельский лад, и резким, твердым голосом, когда речь заходит о серьезном. Теперь он говорил резко.
|< Пред. 632 633 634 635 636 След. >|