Страница:
35 из 45
Надо ли мне говорить, какого рода намерения возникают в душах бойцов бычачьего фронта, когда они видят женщину, столь прекрасную, как Хуана Рока?
– Нет.
– И думаю, мне нет необходимости гадать о намерениях блестящего, талантливого фоторепортера, который проявляет такую очевидную заинтересованность в ней?
Кейд допил кофе.
– Давай повторим. Мексиканский кофе действительно превосходен.
– Да? Ты так думаешь? – просиял Оросео. Он щелкнул пальцами в сторону официанта. Пока им несли новые чашки с кофе, оба молчали.
Потом Кейд спросил:
– А что сеньор Барреда здесь делает? Мне кажется, что быть судовладельцем – дело довольно хлопотное, чтобы так вот прохлаждаться в Акапулько.
– Что ж, это верно, – задумчиво протянул Оросео. – Но не следует делать скоропалительных выводов. На самом деле он здесь не прохлаждается, а восстанавливает здоровье после сердечного приступа. Доктора посоветовали солнечный Акапулько. И вот он здесь. С кораблями неплохо справляются его сыновья.
– Сердечный приступ?
– И очень сильный. Были моменты, когда положение становилось очень серьезным.
Кейд обдумал услышанное. Оросео предупредил его очередной вопрос:
– Тебя поражает, что старик с больным сердцем живет в «Хилтоне» с прекрасной, полной жизни женщиной, как Хуана Рока. Над этим ты задумался?
– Да, была такая мыслишка, – признался Кейд, улыбаясь Оросео.
– Все очень просто и не лишено некоторого героизма. Дома сеньор Барреда столкнулся бы с трудностями.
|< Пред. 33 34 35 36 37 След. >|