Кинжал дракона (Убийца драконов - 2) :: Сальваторе Роберт
Страница:
84 из 415
Однако он все равно не однажды задевал плечами низко нависшие ветви, а длинное копье целыми охапками срезало листья там, где деревья росли особенно густо.
Откуда-то спереди донеслось пение бегущей воды. В то же мгновение Гэри подхватила неведомая сила, и ему показалось, что он летит. От тугого напора воздуха шлем повернулся... и все. Мимо по-прежнему проносились деревья, да откуда-то сзади был слышен быстро затихающий шум воды.
- Невероятно, - пробормотал Гэри, поворачивая шлем и вновь возвращая его в правильное положение.
- В этом-то весь и кайф, - с видом знатока отозвался Микки, по-прежнему комфортно, словно капля в чашечке цветка, сидевший впереди Гэри. - Слушай, парень, а ты случаем не прихватил из своего прекрасного далека еще одну книжку для меня, а?
Гэри в ответ лишь улыбнулся и покачал головой. Он хотел бы иметь с собой не одну книгу, а целых несколько - все остальные романы из цикла Толкина. Лепрекон читал бы их вслух, сопровождая чтение поминутными комментариями. Он воспринимал романы Толкина не как сказки, а как историческое повествование о реально происходивших событиях. Поэтому его рассуждения об этих "делах давно минувших дней" отличались эмоциональностью - так можно высказываться только о том, что так или иначе связано с твоей жизнью, пусть даже и не напрямую. Гэри улыбнулся при мысли о том, что, с точки зрения обитателей Волшебноземья, во всей истории и впрямь не было ничего сверхъестественного.
|< Пред. 82 83 84 85 86 След. >|