Страница:
60 из 211
Карл заметил, что во дворах и на полях трудились в основ— ном одни женщины, дети и старики. Мужчины призывного возрас— та ушли в Дэйлзтаун. Но даже мирное, оставшееся дома населе— ние имело при себе топоры и копья. Тень войны слепым пятном нависла над всеми людьми.
На отдохнувших лошадях они добрались до города всего за один день. После полудня Карл въехал на высокий пригорок и увидел внизу в долине цель своего путешествия.
По меркам предков, этот город был немного больше деревни, но у племени это был единственный настоящий город. Сюда при— езжали люди, чтобы заключить торговые сделки и просто пове— селиться. Здесь жили вожди и главный Доктор, здесь жители племени собирались, чтобы голосовать при принятии законов и согласовании планов. Каждый год здесь проводилось четыре больших сезонных праздника. Здесь во время опасности собира— лись воины. Глаза Карла сразу же отметили, что вокруг были разбросаны палатки и деревянные лачуги, окруженные фургона— ми, в полях паслись лошади, в небе стоял дым от костров, на которых готовилась пища, когда он спустился с холма, то за— метил зловещие блики солнца на обнаженной стали.
Двадцатифутовая стена окружала Дэйлзтаун со всех четырех сторон. На каждом углу возвышалась сторожевая башня. Прямо на крыше башен были установлены катапульты и камнеметы. В каждой стене имелись ворота из тяжелого теса, обитого желе— зом. Городу уже приходилось однажды отражать атаки врага. Карл надеялся, что больше этого делать не придется.
|< Пред. 58 59 60 61 62 След. >|