Страница:
37 из 138
«Фоджа» у Алека выходило, как «Фожа», и это напомнило Престайну давнишние разговоры с отцом.
— Обождите минуту, — перебил он, быстро шагая между двумя спутниками по пустынным тротуарам. — Завтра у меня выставка — вернее сказать, сегодня. Я не могу ее пропустить.
— Почему не можете?
— То есть как это, почему? Черт подери, да ведь это же мой хлеб!
— Если вы туда пойдете, это будет ваша смерть.
Алек громыхнул медным смешком.
— Так что валяй, парень, если ты в состоянии.
— Будь у меня соломенная шляпа и тросточка, уж я бы вам спел-сплясал! — сердито буркнул Престайн. Он чувствовал себя беспомощным, словно лист на ветру. — Если все это так уж важно и смертельно серьезно, чему тогда вы двое радуетесь? Что здесь смешного?
— Ты.
Престайн стоял, чувствуя себя как дурак, раздраженный и еле держащийся на ногах.
— Спасибо. Все было расчудесно...
— Утихните, Боб. Я все объясню. А сейчас вы нуждаетесь в большой чашке черного кофе, и мы с Алеком тоже.
— Предложение принято единогласно, — заявил Алек.
— Вы самая настоящая парочка клоунов. Но я действительно выпил бы кофе, если только не найдется чаю, и посидел бы. У меня ноги начинают подгибаться.
Маклин тотчас подхватил его под руку.
— Держитесь, Боб. Мы почти на месте.
Дом, в который наконец-то привел его Маклин, с виду не отличался от любого другого высокого, узкого, золотисто-красного кирпичного здания на той же улице.
|< Пред. 35 36 37 38 39 След. >|