Страница:
63 из 93
Том, переплетенный в коричневую кожус золотым тиснением, в стиле, соответствующем эпохе, сохранность отличная.
– «La Hypnerotomachia di Poliphili» Колонны [29] , – прокомментировал он. – А! Значит, вы ее заполучили…
– Три дня назад. Венеция, тысяча пятьсот сорок пятый год. «In casa di figlivoli di Aldo» [30] . Сто семьдесят гравюр на дереве… Тот швейцарец, о котором вы упоминали, все еще желает приобрести ее?
– Думаю, да. Экземпляр без дефектов? Все гравюры целы?
– Естественно. В этом издании все ксилографии, за исключением четырех, воспроизводят те, что были в книге тысяча четыреста девяносто девятого года.
– Мой клиент предпочел бы первое издание, но попробую уговорить на второе. Тому пять лет на аукционе в Монако у него прямо из рук уплыл экземпляр…
– Что ж, пусть решает.
– Мне нужно недели две, чтобы связаться с ним.
– Я бы хотел вести переговоры напрямую. – Варо Борха улыбался, как акула, выслеживающая пловца. – Вы, конечна, получите свои комиссионные, обычный процент.
– Дудки! Швейцарец – мой клиент. Варо Борха язвительно улыбнулся:
– Вы никому не доверяете, правда?.. Думаю, еще в младенчестве вы тщательно проверяли молоко родной матушки, прежде чем припасть к ее груди.
– А вы, даю голову на отсечение, молоко своей матушки перепродавали.
Варо Борха впился взглядом в охотника за книгами, в котором теперь не осталось ничего кроличьего – ни капли былого обаяния.
Он стал напоминать скорее волка, выставившего клыки.
|< Пред. 61 62 63 64 65 След. >|