Страница:
216 из 288
Инсценировка тоже понятна — это та картина, которая была написана в пору расцвета их любви…
— А мотив? — поинтересовалась я, делая большой глоток чая. — Ей не было резона его убивать.
Надя подняла глаза от своей бумажки:
— С точки зрения здравого смысла — да. Но не забудь: мы имеем дело с сумасшедшей.
— И что ты предлагаешь?
— Завтра утром поедем к ней, — сказала Надя, складывая бумаги в стопку и убирая их обратно в папку. — Побеседуем.
— Ты думаешь, беседа с сумасшедшей нам что-нибудь даст? — с недоверием в голосе произнесла я.
— Очень рассчитываю на это. Даже из бреда сумасшедшего можно извлечь полезную информацию. Главное — найти способ.
А я подумала: в том-то и беда, что отыскать этот самый способ получается далеко не всегда. Но вслух говорить ничего не стала. В конце концов, действительно, почему бы не попробовать? Вдруг и впрямь удастся узнать что-то важное? В любом случае, лучше заниматься заведомо бесполезным делом, чем сидеть дома и ждать, пока народный избранник подложит мне какую-нибудь свинью.
Глава 26
ИСКУССТВО ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЯ
На рассвете понедельника дверь самого обычного подъезда в самом обычном доме, в самом что ни на есть обычном районе Беляево широко распахнулась и двое «юношей прекрасных» выскочили на улицу с устрашающим видом и огляделись по сторонам. Их с легкостью можно было бы принять за откормленных крупных горилл, если бы не слишком белый цвет кожи и полное отсутствие выражения на лицах, что гориллам, животным умным и высокоразвитым, совершенно не свойственно.
|< Пред. 214 215 216 217 218 След. >|