Страница:
259 из 302
— Какая?
— Перевод.
Страйкер криво ухмыльнулся.
— Английский нам подойдет.
— Благодарю вас, мистер комедиант. Я имела в виду, что существует восемь миллиардов различных переводов Библии и еще больше изданий. Если мы не узнаем, какой нам нужен перевод и какое издание, у нас ничего не получится.
Он непонимающе покачал головой, и я попыталась подойти к проблеме с другой стороны.
— Ты читал в школе Марка Твена?
— Конечно. «Гекльберри Финна».
— Правильно. И покупал дешевое издание в мягкой обложке?
— На самом деле у моего отца было роскошное издание в кожаном переплете. Я начал его читать. Помял одну страницу. Отец устроил мне ужасный скандал.
— Представим себе, что ты помял страницу двадцать семь. Если бы ты пошел в книжный магазин и открыл на двадцать седьмой странице другое издание, то смог бы ты прочитать те же слова?
Страйкер нахмурился.
— Я никогда об этом не думал. Наверное, нет.
— Вот почему, когда речь о шифрах, всегда необходимо знать издателя, формат и все остальное. — Я прикусила нижнюю губу. — Возможно, «Вереск и сено» содержит подсказку.
— Воскресенная версия Библии?
Я пожала плечами. Звучало как-то сомнительно, но у меня не было своих идей. — Тогда, может быть… Он замолчал, и его брови поползли вверх.
— Что?
— Не Библия. Катехизис.
— А…— сказала я.
|< Пред. 257 258 259 260 261 След. >|