Страница:
73 из 266
- Если я правильно запомнил уроки старого Рина, которые он втемяшил мне в голову, когда я был мальчишкой, то по пути нам встретятся еще один-два острова, а потом мы доберемся до материка Евскерии. На, каком языке там говорят?
- На евскерийском, господин. Это сложный язык, но я знаю несколько слов. В свое время мне довелось пожить в Гадайре, - я ждал, когда меня продадут.
- Эх, вот был бы закон, чтобы всем людям говорить на одном языке! Как в старину, если верить мисрам. Очень жаль, что нельзя было отрезать Срету голову и сохранить ее живой - она бы переводила, как голова легендарного Бранга. Выкладывай все, что знаешь о евскерийцах.
Остаток ночи Вакару не давала спать рана на руке.
На следующий день справа по борту исчезло из виду огуджийское побережье, а позднее впереди показался второй большой остров. "Дайра" до вечера шла вдоль его берега, пока Вакар не заметил в небе зловещую дымку. Тучи неумолимо надвигались.
- Будь мы возле Лорска, я бы предположил, что скоро налетит ураган.
- Господин, может, нам забраться в какой-нибудь грот и переждать, пока минует гроза?
- Да ты спятил! Мы же зеленые новички в навигации, обязательно разобьем о скалы наше жалкое суденышко.
Эта ночь, как и предыдущая, обошлась без приключений, не считая того, что у Вакара из-за непрерывной качки разыгралась морская болезнь. Рука болела еще сильнее, хотя он сменил повязку и промыл рану. Попутный ветер дул на юг, так что от них требовалось лишь удерживать "Дайру" на курсе, чтобы она не врезалась в темный берег.
|< Пред. 71 72 73 74 75 След. >|