Страница:
384 из 413
Лошадь тут же понесет, и ее ничто не остановит.
– Об этом я не подумал, – мрачно произнес Шелк.
– Значит, это волчий запах повергает лошадей в панику? – спросила Бархотка.
– Запах, а также рычание и щелканье зубами, – ответил Дарник.
– Бельгарион может убедить волчицу не щелкать зубами и не рычать.
– А как насчет запаха? – спросил Шелк.
– Я могу об этом позаботиться. – Подойдя к одному из мешков, она вынула маленькую стеклянную бутылочку. – Рассчитываю, что вы купите мне еще одну, принц Хелдар. Вы украли неподходящий экипаж, следовательно, должны возместить мне утрату средства, которое я использую для исправления вашей оплошности.
– Что это такое? – с подозрением осведомился Шелк.
– Духи, Хелдар, и страшно дорогие. – Она посмотрела на Гариона и улыбнулась. – Мне нужно, чтобы вы объяснили волчице мои действия. Не хочу, чтобы она неверно меня поняла, когда я побрызгаю на нее духами.
– Разумеется.
Когда Бархотка и Гарион вернулись от саней, в которых путешествовали волчица с волчонком, они обнаружили Сенедру, уютно устроившуюся на переднем сиденье кабриолета.
– Мне здесь очень удобно, принц Хелдар, – ослепительно улыбнулась она. – Благодарю вас от всей души.
– Но...
– Что-нибудь не так? – удивленно спросила Сенедра.
Лицо Шелка стало сердитым, и он отошел, бормоча себе под нос.
– Утро для него оказалось не таким уж удачным, верно? – заметил Закет, обращаясь к Гариону.
|< Пред. 382 383 384 385 386 След. >|