Колокол солнца (Клокочущая пустота, Гиганты - 2)   ::   Казанцев Александр

Страница: 101 из 265



Недаром написано им такое вступление к сонетам*:

Я к матери, что жизньмне подарила,

Любви сыновней обращаю взор.

Как в годы детства, так и до сих пор

Во мне живет ее родная сила.

Со мной, с отцом держалась нежной, милой,

Уча добру, без ханжества, без ссор,

Теперь мудрец, со Злом затея спор,

Меняю мир, что мне она открыла.

Огромен он, но познаваем все ж.

Когда изучишь его глубже, тоньше,

Дорогу к Истине моей найдешь.

И зазвучит мой голос правдой звонче.

Сгорит пусть спесь, невежество и ложь

В огне Добра, что мне отдало Солнце!

_______________

* Переводы сонетов Кампанеллы с латинского здесь и дальше

сделаны автором романа.

Эти зажигательные слова Томмазо вместе с ненавистью к поработителям вдохновили Маурицио де Ринальди на действия дерзкие и решительные.

Если Томмазо сумел через странствующих по всей Калабрии монахов зажигать жаждой восстания умы людей, то Маурицио де Ринальди готовил непримиримый кровавый бой, и, чтобы собрать для него силы, он не останавливался ни перед чем.

Монахи, во главе с первым соратником Томмазо Дионисием Понцио, подготовили крестьян, Маурицио де Ринальди привлек на свою сторону дворян. Не прошли мимо его внимания и отважные, хорошо вооруженные люди. Правда, они были разбойниками, став ими из-за бедственного и беспросветного существования. И они ненавидели испанцев не только за их господство на итальянской земле, но и за то, что те и толкнули былых тружеников на разбой.

|< Пред. 99 100 101 102 103 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]