Страница:
26 из 57
Тот, кого он привел, был рослым, широким в кости мужчиной, с мощной мускулатурой и фигурой, внешне очень похожей на короля. Разве что волосы его были не черные, а серые, да лицо не столь выразительным. - Король слег от необычной болезни, - спокойно объяснил ему Паллантид. - Тебе выпала высокая честь - ты наденешь его латы и сам поведешь нашу армию в бой. Никто не должен знать, что это не король сидит в седле его черного скакуна. - Это дело, за которое любой с радостью отдал бы жизнь! - ответил слегка озадаченный офицер. - И клянусь, что не опозорю возложенной на меня миссии.
И под пылающим бессильной яростью взором Конана, сочетавшим в себе гнев и горечь унижения, оруженосцы сняли с Вейлона его кольчугу, стальной чепец и наголенники и облачили в черный королевский панцирь и шлем с забралом, над высоким гребнем которого развевался длинный черный пиоруш. Сверху на панцирь была надета шерстяная накидка с вышитым на груди золотым королевским львом и широкий ремень с золотой пряжкой, крепящей ножны со вставленным в них двуручным мечом, чья золотая рукоять была украшена драгоценными камнями. Пока они это делали, звуки труб слились в оглушающий протяжный рев, послышалось бряцание оружия, и из-за реки донесся глухой топот - там разворачивались в боевой порядок полки противника.
Одетый в полное боевое снаряжение Вэйлон преклонил колено перед распростертым на ложе телом короля.
|< Пред. 24 25 26 27 28 След. >|