Когда пробьет восемь склянок :: Маклин Алистер
Страница:
218 из 261
Она была освещена двумя или тремя слабыми, удаленными друг от друга лампочками, ступени сходились вдали, словно шпалы уходящеговдаль железнодорожного пути. Вниз вело ступеней семьдесят, потом площадка и направо начинался новый пролет. На площадке стоял стул, на стуле сидел человек. На коленях у него лежала винтовка. Любят они тяжелую артиллерию...
- Куда, черт побери, ведет эта лестница? - шепотом спросил я у Сьюзан.
- К эллингу, конечно,- послышался удивленный шепот.- Куда же еще? Конечно, куда же еще! Прекрасно сработано, Калверт, прекрасно. Ты облетел южную часть Даб-Сгейра на вертолете, ты видел замок, видел эллинг, и ты не увидел ничего странного в том, что их разделяет отвесная стена, ты даже бровью не пошевелил от удивления.
- А погреба там, где он сидит, в проходе? - Она кивнула.А зачем так глубоко в земле? Если для того, чтобы хранить шампанское, то уж больно далеко.
- Их и в самом деле использовали как винные погреба. Но обычно там держали запасы воды.
- Другого пути вниз нет?
- Нет. Только этот путь.
- Если мы сделаем пять шагов вниз по этим ступеням, он изрешетит вас из своей "Ли-Энфилд". Вы знаете его?
- Это Гарри. Он армянин, как папа сказал. Его настоящее имя не выговорить. Молодой, прилизанный, слащавый - и омерзительный!
- Он ухаживал за хозяйской дочкой и получил от ворот поворот!
- Да. Это было ужасно.- Ее передернуло.- Помойное ведро, полное чеснока.
- Ну, его можно понять. Я и сам бы приволокнулся за вами, если бы не чувствовал, что приближаюсь к пенсии. Позовите его и постарайтесь искупить свою вину.
|< Пред. 216 217 218 219 220 След. >|