Когда пробьет восемь склянок   ::   Маклин Алистер

Страница: 26 из 261

Кто бы они не были, эти парни на борту "Нантсвилла", но они не дураки. За это время они должны были уяснять, что на резиновой лодке я далеко не уйду. И они должны понимать, что никто не будет просто так совать нос на чужой корабль и обыскивать его. Местные воры не рискнут лезть за добычей на борт стоящего на якоре корабля, это, во-первых. Во-вторых, местные не полезут через Бойл-нан-Уам Пасть могилы - и при дневном свете, а ночью и подавно. Даже в лоции сказано, что это место имеет дурную репутацию. В третьих, никакой местный ворюга не смог бы забраться на борт тем же путем, что я, не стал бы так вести себя на борту, и не сумел бы удрать, как удрал я. Местный давно был бы уже мертв. - Я бы не удивился. Ну и?.. - Значит, мы не местные. Мы чужаки, И мы не могли остановиться в каком-нибудь отеле или пансионе - слишком на виду, сковывает свободу перемещения. Конечно же, у нас есть судно. А где теперь должно быть наше судно? Только не к северу от Лох-Гурона, поскольку недавно радио сообщило о том, что юго-западный ветер достиг шести баллов и вскоре усилится до семи. Ни один корабль, если только его команда не рехнулась, не будет болтаться сейчас у подветренного берега. Единственная подходящая якорная стоянка находится в другом направлении, в сорока милях южнее пролива, то есть в Торбее. И это всего лишь в четырех - пяти милях от того места в устье Лох-Гурона, где стоит "Нактсвилл". Так где они будут нас искать? - Я бы искал судно, стоящее на якоре в Торбее. Какой пистолет тебе дать? Мне не нужно никакого пистолета.

|< Пред. 24 25 26 27 28 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]