Страница:
44 из 388
Жидкость колыхалась, но за горлышко банки не выливалась.
– Нельзя дать ей пролиться! - воскликнул профессор.
– А кто спорит? - ответил я.
Минуту мы молчали, наблюдая за тем, как "шторм" в банке с катализатором сходит на нет.
– Скажите, профессор, - спросил я, - где Вы набрались таких слов?
– Каких слов? - не понял Грилинс.
Я повторил.
– Так это же обычный профессиональный лексикон охранников, - пояснил профессор, - обозначающий: "Принеси скорее лестницу, иначе нам грозят крупные неприятности". Разве нет?
Я не нашелся, что ответить. Ладно, пусть думает, что это лексикон охранников, а не обсцентная лексика, профессионально используемая самым последним забулдыгой.
Да где же носит этого охранника? Руки устают, а ногами за люстру мне не ухватиться. Конечно, на крайний случай я могу и зубами вцепиться, но надеюсь, до этого не дойдет.
В коридоре раздался быстрый топот ног, и приоткрытая дверь в лабораторию полностью распахнулась. Два охранника втаскивали в кабинет пожарную лестницу.
– На подоконник! Ставь на подоконник, а то полы ни к черту! - рычал напарнику охранник, переживший падение на нижний этаж.
– Сам вижу! - огрызнулся напарник, но охранник продолжал командовать:
– Давай быстрее, пока они вместе с мебелью не скопытились!
Напарник стиснул зубы, не давая лестнице упасть ниже подоконника.
– Поднажми! - рычал охранник, и напарник выплеснул вырвавшуюся ярость - напрягся до покраснения, и поставил таки край лестницы на подоконник.
|< Пред. 42 43 44 45 46 След. >|